Dalszöveg fordítások

Hey! Say! JUMP - あの日の僕へ (Ano hi no boku e) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

To me that day


Dear me on that day
In the midst of hesitation and anxiety
But still, to you who took the first step
 
I have some words I want to say to you.
I'll play them, for example
I'll make it into a song like this
 
In a world that spreads out endlessly
There are people who just pass by each other
There are partings that come without understanding
 
Over and over again, we are crushed
We light the fire again and again
And eventually we realize
That this is the future we've always dreamed of
Let's move on
 
Can you hear us? Can you hear the song we're singing
Overcoming the sleepless nights
Even in the wind, we will bloom with dignity
Be a flower, someday, someday
 
So that I can be proud of you
I'm going, just going forward
 
The answer I've decided alone
To you on that day when I swore firmly that I would never depend on anyone
 
There's a tomorrow I want to tell you about
I've met so many people
That will change you
 
Someone's answer that seems to be right
Will sometimes snatch at your heart
Each time you'll realize how helpless you are
 
You'll bump into each other again and again
And then we find ourselves crying and laughing together
Eventually, we'll be on the road
Meet people you can believe in with all your heart
 
We are all alone
It's not easy to live
The bonds we've made together will give us strength
 
You can turn around later
For now, we just move forward
 
Since then, I've been... Since that day, I've been...
I wonder how strong I've become
I'll keep searching for the meaning of my birth
Joy, sadness
I'll hold it all in my arms
Let's keep moving forward
 
Can you hear? 
Our song overcome the sleepless nights
Bloom with dignity in the wind
Be a flower, someday, someday...
 
So that I can be proud of you
I'm going too, just keep going forward
Don't look back, just go forward
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hey! Say! JUMP

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.